Δευτέρα, 23 Οκτωβρίου 2017

«Το κίτρινο παραμύθι», του Κώστα Στοφόρου - "The Yellow Fairytale" by Kostas Stoforos - there is a translator on the website - "La fata gialla" Kostas Stoforos - è il sito web translator





«Το κίτρινο παραμύθι», ένα ανατρεπτικό καλοκαιρινό παραμύθι του Κώστα Στοφόρου! Από τις εκδόσεις ΣΑΪΤΑ

Twelve months of folk tale from Greece



The Twelve Months, folk fairytale from Greece
In the beginning of 2011, I would like to share with you one of my favorite Greek fairytales: The Twelve Months. I found it in Greek, from the collection of G. A. Megas 

Σαν παραμύθι του παππού, του Αλεξανδρου Δημητρακόπουλου - As a grandfather's tale, by Alexandros Dimitrakopoulos - there is a translator on the website - Nonno Fairytale, Alexander Dimitrakopoulos - non tradotto in sito web-



Σαν Παραμύθι του παππού... του Αλεξ. Δημητρακόπουλου
Η φλογέρα του βασιλιά, τα ποντίκια, οι γάτες που τα έφαγαν και οι σκύλοι που έδιωξαν τις γάτες από το νησί...

Το Έλατο, λαικό παραμύθι (βίντεο), του H.C. Andersen - Fir, folk tale (video), by H.C. Andersen, - abete, racconto popolare (video), di H.C. Andersen - Abeto, cuento popular (video), por H.C. Andersen,




[ η φωτογραφία προέρχεται από την ακόλουθη ιστοσελίδα : https://www.ianos.gr/to-elato-0176398.html ]
Το έλατο είναι σε βίντεο στο κάτωθι ενεργό λίγκ : 

Ο κυρ-Λάζαρος κι οι δράκοι, λαϊκό παραμύθι - Il Sole-Lazzaro e draghi, da favola - si traduce in sito - Mr Lazaros and the Dragons, a popular fairy tale - there is a translator on the website



Ο κυρ-Λάζαρος κι οι δράκοι
Ήταν ένας μπαλωματής και τον έλεγαν Λάζαρο. Και μνια μέρα, όπου μπάλωνε, μαζώθηκαν πολλές μύγες, και τράβησε ένα μπάτσο και σκότωσε σαράντα μύγες. 

Ο Καραγκιόζης Γιατρός, του Ευγένιου Σπαθάρη - Karagiozis Dottore, Eugene Spathari - non tradotto in sito web - Karagiozis Doctor, Eugenios Spatharis - there is a translator on the website



Ο Καραγκιόζης Γιατρός, του Ευγένιου Σπαθάρη
(H παράσταση αρχίζει με το χορό του Kαραγκιόζη και της οικογένειάς του).
KAPAΓKIOZHΣ: E!... E ρε γλέντια!
KOΛΛHTHPHΣ: Ώπα, ώπα, γεια σου, μπαμπάκο!...

H πριγκίπισσα που αγαπούσε τον πατέρα της σαν το αλάτι. Ινδικό παραμύθι - H principessa che amava suo padre come il sale. Indiano racconto - si traduce in sito - The princess who loved her father like salt. Indian fairy tale - there is a translator on the website



H πριγκίπισσα που αγαπούσε τον πατέρα της σαν το αλάτι. Ινδικό παραμύθι
Μια φορά κι ένα καιρό, ζούσε σε κάποια επαρχία της Ινδίας ένας μαχαραγιάς που είχε εφτά κόρες. Κάποια μέρα τις κάλεσε στην αυλή του και τις ρώτησε:
"Πέστε μου, κορίτσια μου, το κάθε ένα από εσάς, πόσο πολύ με αγαπάτε;"