Παρασκευή 17 Ιανουαρίου 2020

Μύρμηξ καὶ κάνθαρος, Αἰσώπου Μῦθοι[ΣΜΑ]/Formica e coleottero, Esopo mito




Μύρμηξ κα κάνθαρος, Ασώπου Μθοι[ΣΜΑ]/Formica e coleottero, Esopo mito

Θέρους ρ μύρμηξ περιπατν κατ τν ρουραν πυρος κα κριθς συνέλεγεν, ποθησαυριζόμενος αυτ τροφν ες τν χειμνα. Κάνθαρος δ τοτον θεασάμενος θαύμασεν ς πιπονώτατον, εγε παρ᾿ ατν τν καιρν μοχθε παρ᾿ ν τ λλα ζα πόνων φειμένα ῥᾳστώνην γει. δ τότε μν σύχαζεν· στερον δέ, τε χειμν νέστη, τς κόπρου π το μβρου κλυθείσης, κάνθαρος κε πρς ατν λιμώττων κα τροφς μεταλαβεν δεόμενος. δ φη πρς ατόν· κάνθαρε, λλ᾿ ε τότε πόνεις, τε μόχθουν κα μ νείδιζες, οκ ν νν τροφς πεδέου. Οτως ο παρ τς εθηνείας το μέλλοντος μ προνοούμενοι παρ τς τν καιρν μεταβολς τ μέγιστα δυστυχοσιν.
(variant version from Chambry's first edition)
    Μύρμηξ κα κάνθαρος
ρ θέρους μύρμηξ περιιν κατ τινα ρουραν πυρος κα κριθς συνέλεγεν ποθησαυριζόμενος αυτ τροφν ες τν χειμνα. Κάνθαρος δ τοτον θεασάμενος ταλάνιζεν ς πιπονώτατον, εγε παρ᾿ λον τν καιρν μοχθε παρ πάντα τ ζα. δ μύρμηξ τότε μν συχάσας πήνεγκεν. Χειμνος δ γενομένου κα τς κόπρου π τν δάτων κατακλυσθείσης, κάνθαρος λιμώττων κε πρς τν μύρμηκα τροφς μεταλαβεν δεόμενος. δ φη πρς ατόν· κάνθαρε, λλ᾿ ε τότε πόνεις τε με μοχθοντα νείδιζες, οκ ν νν τροφς πεδέου.
μθος διδάσκει μ μελεν μς π τ τν ναγκαίων φροντίδι, λλ καιρ εθέτ τ πρς σωτηρίαν μεριμνν.
Στα νέα Ελληνικά
    Το μυρμήγκι όλο το καλοκαίρι αγωνιζόταν επίπονα μαζεύοντας κ αποθηκεύοντας σπόρους κ κάθε είδους τροφή. Το σκαθάρι, που τρεφόταν με κοπριά κ την είχε μπόλικη, έβλεπε αυτήν τη συμπεριφορά πολύ εκκεντρική κ κορόιδευε το μυρμήγκι. Ύστερα, όταν ήρθε ο χειμώνας, δέν βρισκόταν για το σκαθάρι κοπριά να τρώει, ακόμη κ εκεί όπου τα βόδια έβγαιναν στην εξοχή κ κόπριζαν, οι βροχές κ άνεμοι σκόρπιζαν την κοπριά, κ έτσι το σκαθάρι πεινούσε. Πήγε τότε στο μυρμήγκι κ του ζήτησε λίγη τροφή: "εσύ έχεις αρκετή τροφή, αφού μάζευες όλο το καλοκαίρι• δώσε λίγη τροφή κ σε μένα, γιατί θα ψοφήσω από την πείνα!" - "άμα ήθελες να μήν πεινάσεις, έπρεπε και εσύ να μαζεύεις• εγώ σου έδινα το καλό παράδειγμα, αλλά εσύ αντί να με μιμηθείς με κορόιδευες".
Άλλες εκδοχές του μύθου έχουν ακρίδα αντί για σκαθάρι, ενώ οι πιό γνωστές εκδοχές έχουν τζιτζίκι, που τραγουδούσε όταν το μυρμήγκι αγωνιζόταν να μαζεύει. Το χειμώνα σάν ήρθε να ζητήσει ελεημοσύνη, το μυρμήγκι του είπε: "γιατί, τί έκανες το καλοκαίρι όταν εγώ μάζευα τροφή;" - "τραγουδούσα" - "αφού το καλοκαίρι τραγουδούσες, τώρα το χειμώνα χόρευε!". (17-1-20_40)
[η ανωτέρω εικόνα προέρχεται από την ακόλουθη ιστοσελίδα :  https://chilonas.com/2012/09/06/httpwp-mep1op6y-qt/     όπου ο Αίσωπος ενώ σερβίρει δύο ιερείς_πίνακας του Francis_Barlow_1687_wikipedia]
https://Kinimatografosteatro.blogspot.com/ -  Επιτρέπεται η αναδημοσίευση του περιεχομένου της ιστοσελίδας εφόσον αναφέρεται ευκρινώς η πηγή του και υπάρχει ενεργός σύνδεσμος(link ). Νόμος 2121/1993 και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.
 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Ορισμένα αναρτώμενα από το διαδίκτυο κείμενα ή εικόνες (με σχετική σημείωση της πηγής), θεωρούμε ότι είναι δημόσια. Αν υπάρχουν δικαιώματα συγγραφέων, παρακαλούμε ενημερώστε μας για να τα αφαιρέσουμε. Επίσης σημειώνεται ότι οι απόψεις του ιστολόγιου μπορεί να μην συμπίπτουν με τα περιεχόμενα του άρθρου. Για τα άρθρα που δημοσιεύονται εδώ, ουδεμία ευθύνη εκ του νόμου φέρουμε καθώς απηχούν αποκλειστικά τις απόψεις των συντακτών τους και δεν δεσμεύουν καθ’ οιονδήποτε τρόπο το ιστολόγιο.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σ - Nibbly-Quibbly The Goat, Ukraine (fairy tale) / Nibbly-Quibbly la capra, Ucraina (fiaba) / Nibbly-Quibbly Η κατσίκα, Ουκρανία (Λαϊκό παραμύθι)

  Nibbly-Quibbly The Goat, Ukraine (fairy tale) - Nibbly-Quibbly The Goat, Ucraina (fiaba) - Nibbly-Quibbly Η κατσίκα, Ουκρανία (παραμύθ...