Τετάρτη 15 Νοεμβρίου 2017

Κορώνη καὶ κόραξ, Αἰσώπου Μῦθοι / Cornacchia e CorvoMiti di Aesop



Κορώνη κα κόραξ, Ασώπου Μθοι

Κορώνη φθονήσασα κόρακι π τ δι οωνν μαντεύεσθαι νθρώποις κα τ μέλλον προφαίνειν κα δι τοτο π᾿ ατν μαρτυρεσθαι, βουλήθη τν ατν φικέσθαι· κα δ θεασαμένη τινς δοιπόρους παριόντας κεν πί τινος δένδρου, κα στσα μεγάλα κεκράγει. Τν δ πρς τν φωνν πιστραφέντων κα καταπλαγέντων, ες τις ποτυχν φη· «λλ᾿ πίωμεν, φίλοι· κορώνη γάρ στιν, τις κεκραγυα οωνν οκ χει.» Οτω κα τν νθρώπων ο τος κρείττοσιν νθαμιλλώμενοι πρς τ τν σων μ φικέσθαι, κα γέλωτα φλισκάνουσιν.
(variant version from Chambry's first edition)
    Κορώνη κα κόραξ
Κορώνη φθονήσασα κόρακι π τ δι᾿ οωνν τος νθρώποις μαντεύεσθαι, κα δι τοτο μαρτυρουμέν ς προλέγοντι τ μέλλον, θεασαμένη τινς δοιπόρους παριόντας, κεν επί τι δένδρον κα στσα μεγάλως κραξεν. Τν δ πρς τν φωνν πιστραφέντων κα καταπλαγέντων, ποτυχών τις φη· πίωμεν, οτοι· κορώνη γάρ στιν, τις κέκραγε κα οωνισμν οκ χει.
μθος δηλο τι οτω κα τν νθρώπων ο τος κρείττοσιν μιλλώμενοι, πρς τ τν σων μ φικέσθαι κα γέλωτα φλισκάνουσι.
Στα νέα Ελληνικά
    Η κουρούνα μοιάζει με τον κόρακα. Στη ρωμαίικη δϊάλεκτο της Ουκρανίας η λέξη "κουρώνα" σημαίνει καί την κουρούνα καί τον κόρακα. Ωστόσο, του κόρακα το κράξιμο οι αρχαίοι Έλληνες το είχαν για σημάδι μεγάλου κακού, ενώ η κουρούνα είχε για αυτούς τόσο μικρή σημασία που δέν την πιάνανε για μαντικό σημάδι.
    Μιά κουρούνα ζήλεψε γιατί οι άνθρωποι να δίνουν μεγάλη προσοχή στον κόρακα κ όχι σε αυτήν, την κουρούνα. Έτσι, μιά κουρούνα κάθισε σε ένα δέντρο κοντά σε ένα δρόμο, κ όταν περνούσαν απο εκεί κάποιοι οδοιπόροι, φώναξε με όλητης τη δύναμη. Οι άνθρωποι τρόμαξαν, νόμισαν οτι είναι κοράκου κραυγή κ φοβήθηκαν. Κάποιος όμως πλησίασε, παρατήρησε κ είπε: Μή φοβάστε, παιδιά, δέν είναι κόρακας, κουρούνα είναι, δέν πιάνεται για σημάδι.
 [η ανωτέρω εικόνα προέρχεται από την ακόλουθη ιστοσελίδα :  https://chilonas.com/2012/09/06/httpwp-mep1op6y-qt/     όπου ο Αίσωπος ενώ σερβίρει δύο ιερείς_πίνακας του Francis_Barlow_1687_wikipedia]
https://Kinimatografosteatro.blogspot.com/ -  Επιτρέπεται η αναδημοσίευση του περιεχομένου της ιστοσελίδας εφόσον αναφέρεται ευκρινώς η πηγή του και υπάρχει ενεργός σύνδεσμος(link ). Νόμος 2121/1993 και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.
 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Ορισμένα αναρτώμενα από το διαδίκτυο κείμενα ή εικόνες (με σχετική σημείωση της πηγής), θεωρούμε ότι είναι δημόσια. Αν υπάρχουν δικαιώματα συγγραφέων, παρακαλούμε ενημερώστε μας για να τα αφαιρέσουμε. Επίσης σημειώνεται ότι οι απόψεις του ιστολόγιου μπορεί να μην συμπίπτουν με τα περιεχόμενα του άρθρου. Για τα άρθρα που δημοσιεύονται εδώ, ουδεμία ευθύνη εκ του νόμου φέρουμε καθώς απηχούν αποκλειστικά τις απόψεις των συντακτών τους και δεν δεσμεύουν καθ’ οιονδήποτε τρόπο το ιστολόγιο.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σ - Nibbly-Quibbly The Goat, Ukraine (fairy tale) / Nibbly-Quibbly la capra, Ucraina (fiaba) / Nibbly-Quibbly Η κατσίκα, Ουκρανία (Λαϊκό παραμύθι)

  Nibbly-Quibbly The Goat, Ukraine (fairy tale) - Nibbly-Quibbly The Goat, Ucraina (fiaba) - Nibbly-Quibbly Η κατσίκα, Ουκρανία (παραμύθ...