Κυριακή 27 Αυγούστου 2017

Η αλεπού και ο Κροκόδειλος, Μύθος Αισώπου - The fox and crocodile, Myth of Aesop - There is a translator on the website – La volpe e il coccodrillo, Mito di Esopo - C'è un traduttore sul sito web - Лисица и крокодил, Миф об Эзопе - На сайте есть переводчик



 
[η ανωτέρω εικόνα προέρχεται από την ακόλουθη ιστοσελίδα :
https://chilonas.com/2012/09/06/httpwp-mep1op6y-qt/   όπου ο Αίσωπος ενώ σερβίρει δύο ιερείς_πίνακας του Francis_Barlow_1687_wikipedia]
λώπηξ κα κροκόδειλος, Ασώπου Μθοι
λώπηξ κα κροκόδειλος περ εγενείας ριζον. Πολλ δ το κροκοδείλου διεξιόντος περ τς τν προγόνων λαμπρότητος κα τ τελευταον λέγοντος ς γεγυμνασιαρχηκότων στ πατέρων, λώπηξ φη• "λλ κν σ μ επς, π το δέρματος φαίν τι π πολλν τν ε γεγυμνασμένος.»

Οτως κα τν ψευδολόγων νθρώπων λεγχός στι τ πράγματα.
Στα νέα Ελληνικά
 Στα αρχαία Ελληνικά «γυμνάσιον» σημαίνει γυμναστήριο, όπου οι ελεύθεροι νέοι περνούσαν μεγάλο μέρος του καθημερινού χρόνου τους γυμναζόμενοι, αλλά κ συζητώντας με μορφωμένους ανθρώπους για διάφορα φιλοσοφικά, πολιτικά κ επιστημονικά θέματα. Ο μύθος αυτός μας δείχνει ότι το αξίωμα του «γυμνασιάρχου» έχαιρε μεγάλης εκτίμησης στους αρχαίους.
  Η αλεπού με τον κροκόδειλο παραβγαίνανε ποιός έχει τους ευγενέστερους προγόνους. Μαζί με πολλά άλλα, ο κροκόδειλος είπε: «οι πρόγονοί μου χρημάτισαν κ διευθυντές γυμνασίου».
 Του λέει κ η αλεπού: «ά, αυτό κ να μή μου το έλεγες, φαίνεται από το δέρμα σου ότι γυμνάζεσαι σκληρά εδώ κ πολλά χρόνια!» Εννοείται ότι η αλεπού δέν πίστεψε ότι οι πρόγονοι του κροκόδειλου χρημάτισαν «γυμνασιάρχαι»
• είπε αυτό για να «δουλέψει» τον κροκόδειλο. Πολλές φορές οι έξυπνοι άνθρωποι κάνουν ότι τάχα πιστεύουν τους αφελείς απατεώνες, αυτή η προσποίηση είναι στην πραγματικότητα λεπτή ειρωνεία, ή, όπως λέγεται στη δημοτική, «ψιλό γαζί».
Πηγή :
https://Kinimatografosteatro.blogspot.com/ -  Επιτρέπεται η αναδημοσίευση του περιεχομένου της ιστοσελίδας εφόσον αναφέρεται ευκρινώς η πηγή του και υπάρχει ενεργός σύνδεσμος(link ). Νόμος 2121/1993 και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Ορισμένα αναρτώμενα από το διαδίκτυο κείμενα ή εικόνες (με σχετική σημείωση της πηγής), θεωρούμε ότι είναι δημόσια. Αν υπάρχουν δικαιώματα συγγραφέων, παρακαλούμε ενημερώστε μας για να τα αφαιρέσουμε. Επίσης σημειώνεται ότι οι απόψεις του ιστολόγιου μπορεί να μην συμπίπτουν με τα περιεχόμενα του άρθρου. Για τα άρθρα που δημοσιεύονται εδώ, ουδεμία ευθύνη εκ του νόμου φέρουμε καθώς απηχούν αποκλειστικά τις απόψεις των συντακτών τους και δεν δεσμεύουν καθ’ οιονδήποτε τρόπο το ιστολόγιο.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σ - Nibbly-Quibbly The Goat, Ukraine (fairy tale) / Nibbly-Quibbly la capra, Ucraina (fiaba) / Nibbly-Quibbly Η κατσίκα, Ουκρανία (Λαϊκό παραμύθι)

  Nibbly-Quibbly The Goat, Ukraine (fairy tale) - Nibbly-Quibbly The Goat, Ucraina (fiaba) - Nibbly-Quibbly Η κατσίκα, Ουκρανία (παραμύθ...