Παρασκευή 4 Αυγούστου 2017

Αετός χτυπημένος από τόξο, Μύθος Αισώπου - Eagle hit by bow, myth of Aesop - there is a translator on the website - Aquila colpita dal fiocco, Mito Esopo - si traduce in sito



περάνωθεν πέτρας ετς καθέζετο λαγωος θηρεσαι ζητν. Τοτον δέ τις βαλε τοξεύσας, κα τ μν βέλος έσω εσλθεν· δ γλυφς σν τος πτερος 


πρ τν φθαλμν εστήκει. δ δν φη· " Κα τοτό μοι τέρα λύπη, τ τος μος πτερος ποθνσκειν."
τι τ κέντρον τς λύπης δεινότερόν στιν, ταν τις κ τν οκείων κινδυνεύσ.
Στα νέα Ελληνικά
Πάνω από μία πέτρα καθόταν ένας αετός αναζητώντας να κυνηγήσει λαγούς. Τούτον δε κάποιος τόξευσε και το μεν βέλος εισήλθε μέσα, η δε γλυφίδα μαζί με τα φτερά στάθηκε μπροστά στα μάτια του. Βλέποντας αυτό ο αετός είπε: «Η μεγαλύτερη λύπη είναι για μένα το ότι πεθαίνω από τα ίδια μου τα φτερά».
(Ο λόγος δηλώνει) ότι ο πόνος της λύπης είναι δυνατότερος, όταν κάποιος κινδυνεύσει από τους οικείους του.
Σημ.1: γλυφίδα είναι η εγκοπή στο πίσω μέρος του βέλους.
Σημ.2: τα φτερά των βελών φτιάχνονταν συνήθως από φτερά αετού ή άλλων μεγάλων πτηνών.
Σημ.3: Από τον παραπάνω προέρχεται και η φράση "εξ οικείων τα βέλη".
https://Kinimatografosteatro.blogspot.com/-  Επιτρέπεται η αναδημοσίευση του περιεχομένου της ιστοσελίδας εφόσον αναφέρεται ευκρινώς η πηγή του και υπάρχει ενεργός σύνδεσμος(link ). Νόμος 2121/1993 και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σ - Nibbly-Quibbly The Goat, Ukraine (fairy tale) / Nibbly-Quibbly la capra, Ucraina (fiaba) / Nibbly-Quibbly Η κατσίκα, Ουκρανία (Λαϊκό παραμύθι)

  Nibbly-Quibbly The Goat, Ukraine (fairy tale) - Nibbly-Quibbly The Goat, Ucraina (fiaba) - Nibbly-Quibbly Η κατσίκα, Ουκρανία (παραμύθ...